diario del navegante

Sábado, 28
de marzo
de 1998

Principal del Diario

Las 10
mejor valoradas


Portada Ajoblanco

La informatización del español, "la mejor arma para preservar su unidad"


Lázaro Carreter presenta la primera fase del banco de datos del idioma, que estará disponible a partir de octubre en Internet

EMMA RODRIGUEZ

MADRID.- En 1995 cuando el director de la Real Academia presentó el proyecto de creación de un banco de datos del español, se refirió al mismo como "un plan costoso y difícil", anunciando que el objetivo era un corpus de referencia de 100 millones de vocablos y que el primer plazo se fijaba en dos años y medio.

Ayer, Lázaro Carreter, se mostraba eufórico. Todo se ha desarrollado según lo previsto y para el próximo mes de octubre, vía Internet, interesados, especialistas y medios de comunicación podrán hacer las consultas que deseen sobre la parte que ya está fijada.

El español se está ganando su lugar en la acelerada carrera hacia el fin de siglo como una de las lenguas de mayor importancia demográfica y proyección en el mundo. Las fichas en papel de hilo del siglo XVIII son ya toda una reliquia, un símbolo del paso del tiempo, del mismo modo que los antiguos archivos que los académicos han consultado hasta ahora para sus investigaciones.

La Academia, llena ahora de ordenadores, con más de 60 personas que trabajan directamente en el banco de datos y con su flamante Instituto de Lexicografía en marcha, no tiene nada que ver con el vetusto edificio de antaño.

Lo importante de toda esta transformación es que no se ha perdido el tren del futuro y que, como señaló ayer Lázaro Carreter, al inaugurar unas jornadas con representantes de las distintas universidades para explicar las características del nuevo sistema, estamos ante un paso decisivo y "fundamental para la unidad del idioma".

La misión de la Academia

"La misión de la Academia", señaló, "consiste en crear los mejores instrumentos para que los hispanohablantes se reconozcan en ellos, para que tengan la mejor información y orientación, preservando de este modo la unidad del idioma".

"A nuestro alcance", prosiguió, "tenemos las armas de un diccionario, una gramática y una ortografía que son aceptadas por todos, y ésta es la única manera de que la lengua no llegue a fragmentarse y el máximo objetivo de esta institución, que ya en los estatutos del 93, además de continuar con el lema de fijar, limpiar y dar esplendor", hace hincapié en la necesidad de velar por esa unidad".

Un presupuesto de 160 millones de pesetas, 120 de los cuales de aportación estatal, han sido necesarios para poner en marcha una maquinaria ya imparable. Acceder, vía Internet, a cualquier información referente a nuestra lengua, ya sea hacer consultas sobre vocablos o sobre cualquier tipo de textos, tanto orales como publicados en libros, revistas o periódicos, será posible a partir de mediados de octubre.
No obstante, la Real Academia aún no dispone de página web en la Red.

A la necesaria inclusión de la prensa se refirió el director de la RAE, considerándola "el más activo agente idiomático para lo bueno y lo malo, incluso por delante de la Academia, cuya misión es simplemente la de observar lo que sucede".

Muestra equilibrada del idioma

Los investigadores podrán acceder al Corpus de Referencia del Español Actual (CREA), "una muestra representativa y equilibrada" del idioma estándar que se utiliza actualmente en el mundo y que, al final de su segunda fase, en diciembre del año 2000, contará con 125 millones de entradas que, por supuesto, se irán ampliando con el tiempo.

Dicho corpus recoge los últimos 25 años, desde 1975 a 1999, mientras que las palabras que abarquen desde los inicios del idioma hasta el año 1975 están contenidas en el Corpus Diacrónico del Español (CORDE), dividido en tres grandes etapas: Edad Media, Siglos de Oro y Epoca Contemporánea, con la inclusión de textos poéticos, por ahora no contemplados en el CREA por su carácter especial.

"Ambos son dos partes de un mismo tronco que se irán revisando y ampliando continuamente. En el conjunto de las dos está toda la historia del español, y puede incluso que en un futuro lleguen a fusionarse", explicó el catedrático Guillermo Rojo, responsable del proceso.

Lázaro Carreter definió el nuevo sistema como "un inmenso diccionario con millones y millones de entradas, que ofrece todo tipo de posibilidades" y lo equiparó con los de otras lenguas, mientras que el secretario de la Academia, Víctor García de la Concha, señaló que era incluso "mejor" que el inglés, "porque hemos contado con la ventaja de llegar más tarde y hemos aprendido de los errores de otros".

arriba

Principal del Diario
Diario del Navegante